Google
 
Web ManofKnowledge.com


 
Top/World/Galego/Lingua galega/Terminoloxía/Traballos terminolóxicos
131 termos básicos de educación social
Vocabulario publicado polo Servicio de Normalización Lingüística da USC.
Compilación de terminoloxía xurídica castelán-galego
Obra recomplatoria que desde o web de avogaciagalega.org achega preto de 3500 entradas e 1500 locucións ou frases feitas
Diccionario de pedagoxía
Versión en liña do Diccionario de psicoloxía e educación publicado pola Xunta de Galicia no ano 1999.
Diccionario de termos literarios
Diccionario en liña feito desde o Centro Ramón Piñeiro (polo de agora incompleto; letras A-C).
Diccionario de termos relixiosos para comunicadores
Dicionario que inclúe tamén fraseoloxía, sinonimias e aclaracións lingüísticas entre termos próximos.
Diccionario galego da construcción
Diccionario galego, con vocabulario final castelán-galego, que contén máis de 200 termos.
Diccionario Interactivo de Arquitectura e Construcción
Dicionario con termos en galego, castelán e catalán que vai incrementando o seu nmúmero de voces.
Diccionario técnico inglés-galego
Vocabulario informático especializado no sistema operativo Linux e ofrecido desde o proxecto Trasno.
Dicionario galego da vestimenta
Dicionario resultado dun traballo académico presentado na Universidade de Vigo tamén consultable en PDF.
Dicionario visual da construción
Dicionario bilingüe (castelán-galego) de máis de 6000 termos ofrecido dende a páxina do Colexio Oficial de Arquitectos de Galicia.
Glosario básico inglés-galego sobre a Internet
Glosario de termos básicos sobre internet.
Glosario de gastronomía
Máis de cen termos relativos ao arte de cociñar que é posible atopar no especial "A cociñar con Paco Feixó" elaborado por Vieiros.
Glosario de informática
Glosario bilingüe (inglés-galego) xurdido do proxecto de traducción do navegador Xis.
Glosario de orientación escolar e profesional
Glosario multilingüe (galego-español-inglés-alemán-francés)da Asociación Internacional para a Orientación Escolar e Profesional (AIOEP) que dispón de versión galega elaborada no SNL da USC.
Glosario de termos da internet: galego-inglés-castelán-portugués
Glosario elaborado por Ana Hermida e presentado como proxecto de fin de carreira na Universidade de Vigo, que conta cunhas 250 entradas.
Glosario de termos da Seguridade Social
Glosario multilingüe (castelán-galego-catalán-éuscaro-inglés-francés) de termos relacionados coa seguridade social, relacións laborais, prestacións...
Glosario de urbanismo
Breve glosario de voces pertencentes ao eido do urbanismo.
Glosario do viño
Recompilación terminolóxica, con definicións incluídas, ofrecida desde as páxinas das "Bodegas Terras Gauda SA".
Glosario multilingüe de fraseoloxía xurídico-administrativa
Glosario galego-inglés-alemán-castelán da autoría de Manuel Docampo e centrado na fraseoloxía propia do dereito comunitario.
Léxico básico das ciencias naturais
Léxico castelán-galego que comprende a terminoloxía básica da Bioloxía, Botánica, Zooloxía e Xeoloxía.
Léxico de métodos de investigación e diagnóstico en educación (galego-español)
Elaborado dende a Facultade de Ciencias da Educación da USC e publicado polo Servizo de Normalización Lingüística.
Léxico de transporte turístico
Diccionario de 255 termos e as súas equivalencias noutras linguas romances pouco difundidas ademáis do francés, castelán, inglés e alemán.
Léxico do medio
Léxico enmarcado dentro do Proxecto Linmiter: preto de 200 termos ambientais con definición e equivalencias en español, francés, inglés, catalán e as outras linguas minoritarias do proxecto (sardo, friulano...).
Léxico editorial
Léxico castelán-galego elaborado dende o SNL da USC de aproximadamente 700 termos relacionados con diversos aspectos da edición dun libro.
Léxico panlatino de Internet: catalán, español, francés, galego, italiano, portugués e romeno.
Léxico panlatino coordinado polo Bureau de la traduction, que partindo duns 300 termos en lingua inglesa achega as equivalencias en distintas linguas románicas, entre elas o galego.
Léxico panlatino do comercio electrónico
Léxico de preto de 300 termos cuxa versión galega foi elaborada dende o Termigal. Inclúe equivalencias en catalán, español, francés, italiano, portugués e romanés. Tamén consultable en PDF.
Terminoloxía do fútbol
Glosario de formas correctas, dúbidas e incorreccións do campo léxico do futbol, inclue material, o campo de fútbol e participantes no xogo.
Termos esenciais de botánica (galego-español-inglés)
Elaborado desde a Comisión de Normalización Lingüística da Escola Politécnica Superior da USC. 694 termos.
Vocabulario da fauna mariña 2.0: galego-inglés-castelán
Vocabulario electrónico (executable nun ordenador), de 244 entradas (fundamentalmente nomes de peixes).
Vocabulario de comunicación comercial
Vocabulario de preto de 100 termos pertencentes á comunicación comercial.
Vocabulario de historia
Vocabulario castelán-galego feito dende o SNL da USC que recolle a terminoloxía básica no eido da Historia.
Vocabulario de Informática: galego-inglés-castelán
Vocabulario elaborado polos profesores da Universidade de Vigo Gómez Guinovart e Lorenzo Suárez e que recolle os termos fundamentais da informática.
Vocabulario de matemáticas
Vocabulario multilingüe (galego-español-inglés-portugués)elaborado dende o SNL da USC que recolle máis de 3000 entradas.
Vocabulario de química
Vocabulario trilingüe (galego-español-inglés) elaborado dende a Comisión de Normalización Lingüística da Facultade de Química da USC.
Vocabulario multilingüe dos elementos da táboa periódica
Recolle o nome dos elementos da táboa periódica e 68 linguas coa correspondente explicación etimolóxica de cada termo.
Vocabulario terminolóxico das artes gráficas: galego-español-inglés
Vocabulario de case 200 entradas que recolle a terminoloxía relativa á maquinaria e ferramentas presentes nun obradoiro de encadernación.


  Arts |  Business |  Computers |  Games |  Health |  Home |  News |  Recreation |  Reference

Help build the largest human-edited directory on the web.
Submit a Site - Open Directory Project - Become an Editor