131 termos básicos de educación social Vocabulario publicado polo Servicio de Normalización Lingüística da USC. |
Compilación de terminoloxía xurídica castelán-galego Obra recomplatoria que desde o web de avogaciagalega.org achega preto de 3500 entradas e 1500 locucións ou frases feitas |
Diccionario de pedagoxía Versión en liña do Diccionario de psicoloxía e educación publicado pola Xunta de Galicia no ano 1999. |
Diccionario de termos literarios Diccionario en liña feito desde o Centro Ramón Piñeiro (polo de agora incompleto; letras A-C). |
Diccionario de termos relixiosos para comunicadores Dicionario que inclúe tamén fraseoloxía, sinonimias e aclaracións lingüísticas entre termos próximos. |
Diccionario galego da construcción Diccionario galego, con vocabulario final castelán-galego, que contén máis de 200 termos. |
Diccionario Interactivo de Arquitectura e Construcción Dicionario con termos en galego, castelán e catalán que vai incrementando o seu nmúmero de voces. |
Diccionario técnico inglés-galego Vocabulario informático especializado no sistema operativo Linux e ofrecido desde o proxecto Trasno. |
Dicionario galego da vestimenta Dicionario resultado dun traballo académico presentado na Universidade de Vigo tamén consultable en PDF. |
Dicionario visual da construción Dicionario bilingüe (castelán-galego) de máis de 6000 termos ofrecido dende a páxina do Colexio Oficial de Arquitectos de Galicia. |
Glosario básico inglés-galego sobre a Internet Glosario de termos básicos sobre internet. |
Glosario de gastronomía Máis de cen termos relativos ao arte de cociñar que é posible atopar no especial "A cociñar con Paco Feixó" elaborado por Vieiros. |
Glosario de informática Glosario bilingüe (inglés-galego) xurdido do proxecto de traducción do navegador Xis. |
Glosario de orientación escolar e profesional Glosario multilingüe (galego-español-inglés-alemán-francés)da Asociación Internacional para a Orientación Escolar e Profesional (AIOEP) que dispón de versión galega elaborada no SNL da USC. |
Glosario de termos da internet: galego-inglés-castelán-portugués Glosario elaborado por Ana Hermida e presentado como proxecto de fin de carreira na Universidade de Vigo, que conta cunhas 250 entradas. |
Glosario de termos da Seguridade Social Glosario multilingüe (castelán-galego-catalán-éuscaro-inglés-francés) de termos relacionados coa seguridade social, relacións laborais, prestacións... |
Glosario de urbanismo Breve glosario de voces pertencentes ao eido do urbanismo. |
Glosario do viño Recompilación terminolóxica, con definicións incluídas, ofrecida desde as páxinas das "Bodegas Terras Gauda SA". |
Glosario multilingüe de fraseoloxía xurídico-administrativa Glosario galego-inglés-alemán-castelán da autoría de Manuel Docampo e centrado na fraseoloxía propia do dereito comunitario. |
Léxico básico das ciencias naturais Léxico castelán-galego que comprende a terminoloxía básica da Bioloxía, Botánica, Zooloxía e Xeoloxía. |
Léxico de métodos de investigación e diagnóstico en educación (galego-español) Elaborado dende a Facultade de Ciencias da Educación da USC e publicado polo Servizo de Normalización Lingüística. |
Léxico de transporte turístico Diccionario de 255 termos e as súas equivalencias noutras linguas romances pouco difundidas ademáis do francés, castelán, inglés e alemán. |
Léxico do medio Léxico enmarcado dentro do Proxecto Linmiter: preto de 200 termos ambientais con definición e equivalencias en español, francés, inglés, catalán e as outras linguas minoritarias do proxecto (sardo, friulano...). |
Léxico editorial Léxico castelán-galego elaborado dende o SNL da USC de aproximadamente 700 termos relacionados con diversos aspectos da edición dun libro. |
Léxico panlatino de Internet: catalán, español, francés, galego, italiano, portugués e romeno. Léxico panlatino coordinado polo Bureau de la traduction, que partindo duns 300 termos en lingua inglesa achega as equivalencias en distintas linguas románicas, entre elas o galego. |
Léxico panlatino do comercio electrónico Léxico de preto de 300 termos cuxa versión galega foi elaborada dende o Termigal. Inclúe equivalencias en catalán, español, francés, italiano, portugués e romanés. Tamén consultable en PDF. |
Terminoloxía do fútbol Glosario de formas correctas, dúbidas e incorreccións do campo léxico do futbol, inclue material, o campo de fútbol e participantes no xogo. |
Termos esenciais de botánica (galego-español-inglés) Elaborado desde a Comisión de Normalización Lingüística da Escola Politécnica Superior da USC. 694 termos. |
Vocabulario da fauna mariña 2.0: galego-inglés-castelán Vocabulario electrónico (executable nun ordenador), de 244 entradas (fundamentalmente nomes de peixes). |
Vocabulario de comunicación comercial Vocabulario de preto de 100 termos pertencentes á comunicación comercial. |
Vocabulario de historia Vocabulario castelán-galego feito dende o SNL da USC que recolle a terminoloxía básica no eido da Historia. |
Vocabulario de Informática: galego-inglés-castelán Vocabulario elaborado polos profesores da Universidade de Vigo Gómez Guinovart e Lorenzo Suárez e que recolle os termos fundamentais da informática. |
Vocabulario de matemáticas Vocabulario multilingüe (galego-español-inglés-portugués)elaborado dende o SNL da USC que recolle máis de 3000 entradas. |
Vocabulario de química Vocabulario trilingüe (galego-español-inglés) elaborado dende a Comisión de Normalización Lingüística da Facultade de Química da USC. |
Vocabulario multilingüe dos elementos da táboa periódica Recolle o nome dos elementos da táboa periódica e 68 linguas coa correspondente explicación etimolóxica de cada termo. |
Vocabulario terminolóxico das artes gráficas: galego-español-inglés Vocabulario de case 200 entradas que recolle a terminoloxía relativa á maquinaria e ferramentas presentes nun obradoiro de encadernación. |
Arts |
Business |
Computers |
Games |
Health |
Home |
News |
Recreation |
Reference
|
|